Knuppel, hoenderhok en digitale bestanden (vervolg)

Na flink wat discussie, hier, op facebook, over de mail en bij de koffieautomaat hebben we binnen de webredactie, met de zegen van I&M (in de persoon van Jan de Boer :-) ), de knoop doorgehakt:

Met ingang van woensdag 21 november, als de mobiele site live gaat, noemen we “Digitale bestanden” voortaan “Zoeksystemen”. “Database” is een acceptabel alternatief als de context daar om vraagt. Engels: “Search engines” resp databases.

Dat betekent dat overal die term vervangen moet worden:

– website (webredactie)

– Personal Library (I&O)

– Bibliograaf (I&M/I&O)

– Libguides (PiE, libguide-schrijvers)

– op de mobiele website staat het al

– we moeten ook even naar onze gedrukte middelen gaan kijken, bv 10 thing to know-kaart (regiegroep communicatie)

– en we gaan natuurlijk het interne communicatiewoordenboek aanpassen (regiegroep)

Mis je nog iets in dit rijtje? Dan hoor ik het graag!

Stephanie

Dit bericht werd geplaatst in I&M2.0. Bookmark de permalink .

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s